University of Texas at Austin
1984 Ph.D., Linguistics
1975 B.A., Linguistics and English
Dallas International University (GIAL), Dallas, Texas
2008-pres Assistant Professor
2007 Visiting Assistant Professor, Department of Linguistics and TESOL
University of North Texas
• 2006-2008 Adjunct Assistant Professor, Department of English Linguistics
• 1987-2008 Advisor, Natqgu Language Project, Santa Cruz island, Temotu Province, Solomon Islands
• 1999-2006 Linguistics & Translation Consultant for Solomon Islands Translation Advisory Group
2018. Single-event Rapid Word Collection workshops: Efficient, effective, empowering, with Verna Stutzman. Language Documentation and Conservation 12. 147-193. http://hdl.handle.net/10125/24766
2016. Language and Culture Documentation Manual, with Sarah Moeller, Will Reiman, and Stephen N. Self. LeanPub. https://leanpub.com/languageandculturedocumentationmanual
2016. Freeing biblical poetry to sing. Open Theology 2:179-203. Topical issue on Bible Translation. Mark L. Strauss, ed. http://dx.doi.org/10.1515/opth-2016-0014
2015. Bible translation as Natqgu language and culture advocacy. In Language Vitality through Bible Translation. Beerle-Moor, Marianne and Vitaly Voinov, eds. Peter Lang: Berkeley Insights in Linguistics and Semiotics. 145-176. Reviewed 12 April 2018: http://journals.sagepub.com/doi/10.1177/2051677018765056
2012. Recognizing Nalögo and Natügu as separate languages: Code-splitting in ISO 639-3, with Gabrielle Zimmerman. Language and Linguistics in Melanesia 30.1:96-133. http://www.langlxmelanesia.com/LLM%20Vol.%2030%20No.%201_Boerger.pdf
2012. Sociological factors in Reefs-Santa Cruz language vitality: 40 years later, with Åshild Næss, Anders Vaa, Rachel Emerine and Angela Hoover. International Journal of the Sociology of Language 214: Language Use in Melanesia, M. Lynn Landweer and Peter Unseth, issue editors. IJSL 214:111-152. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2012-0023
2011. A Proto-Oceanic passive? Evidence from Bola and Natügu, with René van den Berg. Oceanic Linguistics 50.1:221-246.
2011. To BOLDly go where no one has gone before. Language Documentation and Conservation 5:208-233. http://hdl.handle.net/10125/4499
2009. Trees of Santa Cruz Island and their Metaphors. Proceedings of the Seventeenth Annual Symposium About Language and Society—Austin, Texas Linguistics Forum 53:100-109. Austin: UT. http://salsa.ling.utexas.edu/proceedings/2009/11_TLS53_Boerger.pdf
2008. Reefs-Santa Cruz as Oceanic: evidence from the verb complex, with Åshild Næss. Oceanic Linguistics 47(1):185-212.
2007. Natqgu Literacy: Capturing Three Domains for Written Language Use. Language Documentation and Conservation, University of Hawai’i. 1(2):126-153.
1998. More than a grace note. Ethnomusicology News, Volume 7(2-3):6-10.
1997a A first look at Äiwo phonology and morpho-phonemics, with implications for Äiwo orthography.” Unpublished in-house working paper.
1997b Extending Translation Principles for Poetry and Biblical Acrostics. Notes on Translation 11(2):35-56.
1996. When C, Q, R, X, and Z are vowels: an informal look at Natqgu orthography. Notes on Literacy 22(4):39-44.
1987 On reconstructing voiced aspirated stops and retroflexed stops for Proto-Gypsy, Proceedings of 1986 forum of LACUS.
1984 Proto-Romanes Phonology. Ph.D. dissertation, The University of Texas at Austin.
Natqgu Book Publications
2008. Nzryrngrkxtr Kc Ate, Ruth x Sam/The Later Holy Writings, Ruth and Psalms, 900 pages.
2005. Natqgu-English Diglot spelling dictionary.
2004. Buk Kc Kai Mz Natqgu/The First Book for Natqgu, (alphabet primer), editor.
2002. Be Kang Kqlu Mz Natqgu/Many Stories in Natqgu (graded reader with 43 stories and essays).
1996. Six illustrated easy readers in Natqgu.
1990. Buk ngö Be Nëyö Më Natügu/Book of Stories Written in Natqgu.
2017. Rapid Word Collection, dictionary production, and community well-being. E-poster presented at ICLDC5. http://hdl.handle.net/10125/41988
2013. A pesky particle in Natügu: How many (–/=)ngö(–/=) morphemes and functions are there? Paper presented at the 9th International Conference on Oceanic Linguistics, Newcastle, Australia February 2013.
1986. “Rephonemicization before ENG: the little Texas vowel shift.” LASSO.
1984. “On reconstructing two words for ‘foot’ in Proto-Romanes.” SALA.
Areas of Interest
• historical & comparative – Oceanic & Indo-European, History of the English language
• structure of Natqgu
• Gypsy language and culture
• interface of linguistics and literature – translating poetry
• language documentation